ТВОРЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ И.С. ТУРГЕНЕВА В ПРОСТРАНСТВЕ ПЕРЕВОДА

Перевод названия: I.S. TURGENEV’S LEGACY IN TRANSLATION SPACE

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2018

Ключевые слова: "сильный" художественный текст, межъязыковой перевод, межсемиотический перевод, вторичный текст, адаптация, творчество Тургенева, "strong" literary text, interlingual translation, intersemiotic translation, secondary text, adaptation, Turgenev's creativity

Аннотация: В статье рассматриваются вопросы существования в мировом культурном пространстве «сильных» текстов русской культуры, представленных в формах межъязыковых и межсемиотических переводов. Материалом исследования послужили оригиналы произведений русского классика XIX века И.С. Тургенева и их вторичные тексты. В работе рассматриваются переводы тургеневских текстов на европейские и восточные языки, а также появление театральных постановок и оперных либретто. Особое внимание уделяется «тургеневскому кинематографу», формируемому киноадаптациями, выполненных в различных странах в XX-XXI веках. Генерирование вторичных текстов различной семиотической природы рассматривается как расширение границ переводимости художественных оригиналов за счет привлечения возможностей различных мультимедийных систем. Межсемиотические перспективы развития информации «сильных» художественных оригиналов продлевают жизнь оригинала во времени и пространстве и способствуют максимальному раскрытию их эстетического потенциала.

Ссылки на полный текст

Издание

Выпуск журнала:

Номера страниц: 156-164

Авторы

  • Разумовская В.А. (Сибирский федеральный университет)
  • Тарасенко Т.В. (Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнева)

Вхождение в базы данных

Информация о публикациях загружается с сайта службы поддержки публикационной активности СФУ. Сообщите, если заметили неточности.

Вы можете отметить интересные фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.