Перевод названия: DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION IN NEW TANAKH TRANSLATION INTO RUSSIAN
Тип публикации: доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций
Конференция: Язык, культура, перевод; Магадан; Магадан
Год издания: 2016
Идентификатор DOI: 10.12731/YaKP-2016-22-26
Ключевые слова: translation, domestication, foreignization, Tanakh
Аннотация: The article is aimed at studying new revised Tanakh translation from Hebrew into Russian as compared with Russian Synodal Bible. Two translation strategies are observed: domestication and foreignization. The conclusion is made that foreignization is revising already existing translations of Bible to rectify the original meanings.
Издание
Журнал: Язык, культура, перевод
Номера страниц: 22-26
Издатель: Общество с ограниченной ответственностью "Научно-инновационный центр"
Персоны
- Валькова Юлия Евгеньевна (Сибирский федеральный университет)
Вхождение в базы данных
Информация о публикациях загружается с сайта службы поддержки публикационной активности СФУ. Сообщите, если заметили неточности.