ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО АНГЛОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ С ТВОРЧЕСТВОМ НИКОЛАЯ ВАСИЛЬЕВИЧА ГОГОЛЯ : научное издание | Научно-инновационный портал СФУ

ПЕРВОЕ ЗНАКОМСТВО АНГЛОЯЗЫЧНОЙ АУДИТОРИИ С ТВОРЧЕСТВОМ НИКОЛАЯ ВАСИЛЬЕВИЧА ГОГОЛЯ : научное издание

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2022

Идентификатор DOI: 10.25146/2587-7844-2022-20-3-128

Ключевые слова: Gogol's work, first translations, English-speaking world, English-Russian relationship, national literature, творчество Н.В. Гоголя, первые переводы, англоязычный мир, англо-русские отношения, национальная литература

Аннотация: Статья является вкладом в исследование истории восприятия и понимания русской литературы англоязычным миром. Цель исследования - представить факты, свидетельствующие о существовании увлеченности англоязычной аудитории творчеством Н.В. Гоголя до переводов Isabel F. Hapgood, чья деятельность вызвала волну интереса к трудам русского писателя (до 1886 г.). Материалы и методы. В статье анализируются печатные источники исследуемого периода: объемные статьи и небольшие заметки о России и русской литературе из англоязычных журналов, предисловия к первым переводам гоголевских произведений на английский язык, дневниковые записи британцев, посетивших Россию, учебные пособия по изучению русского языка для иностранцев - источники, которые содержат даже отрывочные сведения о восприятии русского писателя и его творчества в англоязычном мире. Результаты исследования. Исследование показало, что и до переводов I.F. Hapgood (официальное знакомство англоязычной аудитории с Гоголем) присутствовали некоторые как положительные, так и отрицательные упоминания о русском писателе и его творчестве в англоязычных изданиях. Англоязычная аудитория проявляла интерес к Гоголю как представителю современного русского искусства, национальному писателю, повествующему об обычаях и суевериях России, сатирику и мистику, обличителю коррупции власть имущих. Выводы. Особый интерес представляет использование произведений Гоголя в учебных пособиях по русскому языку, которые применялись для усовершенствования навыков чтения, отработки произношения и грамматических структур, а также служили источником информации о культуре России и формировали образ страны и русского народа в сознании иностранных учащихся. Statement of the problem. This article is the contribution to the research of the English-speaking world perception and understanding of the Russian literature. The aim of the article is to reveal a certain attention to Gogol’s works of the English-speaking audience even before 1886, (the year when Isabel F. Hapgood’s translations initiated British awareness of the works of the Russian writer). The material for this study includes articles about Russian literature and Russia, published in English-speaking periodicals, prefaces to the first translations of Gogol’s novels, notes from diaries, written by the British who visited and stayed in Russia, textbooks of the Russian language for the English-speaking students - the sources that contained any information about the perception of the Russian writer and his works by the English-speaking world. Research results. The study revealed the presence of both positive and negative reviews on Gogol’s works having circulated within English-speaking world even before I. F. Hapgood`s translations (the official date of English-speaking readers’ acquaintance with Gogol). The audience was interested in Gogol as a representative of modern Russian art, a national writer describing traditions and superstitions of Russia, a satirist and mystic, the one who exposed corruption. Conclusions. The use of Gogol’s works in the Russian textbooks for the English-speaking audience deserves special attention. The texts were used to improve the skills of reading, pronunciation, grammar structures, as well as to give information about the culture of Russia, and to form the image of Russia and the Russian people in the English-speaking students’ minds.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Сибирский филологический форум

Выпуск журнала: 3

Номера страниц: 109-125

ISSN журнала: 25877844

Место издания: Красноярск

Издатель: Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева

Персоны

Вхождение в базы данных

Информация о публикациях загружается с сайта службы поддержки публикационной активности СФУ. Сообщите, если заметили неточности.

Вы можете отметить интересные фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.