ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ АВТОРСКОГО СТИЛЯ ПРИ ТРАДИЦИОННОМ И КОМПЬЮТЕРНОМ ПЕРЕВОДАХ : научное издание | Научно-инновационный портал СФУ

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ АВТОРСКОГО СТИЛЯ ПРИ ТРАДИЦИОННОМ И КОМПЬЮТЕРНОМ ПЕРЕВОДАХ : научное издание

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2020

Ключевые слова: идиостилъ, компьютерный перевод, традиционный перевод, художественный текст, эквивалентность и адекватность, переводческие трансформации

Аннотация: Данная статья посвящена сравнительно-сопоставительному анализу способов сохранения идиостиля Дж. Сэлинджера при традиционном и компьютерном переводах (на материале произведений «The Catcher in the Rye» и «Nine Stories»). Авторы определяют наиболее характерные особенности стиля писателя, выявляют лексические трансформации в исследуемых переводах и анализируют эквивалентность и адекватность переводов с позиции сохранения идиостиля.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Казанская наука

Выпуск журнала: 12

Номера страниц: 120-122

ISSN журнала: 20789955

Место издания: Казань

Издатель: Общество с ограниченной ответственностью «Рашин Сайнс»

Персоны

Вхождение в базы данных

Информация о публикациях загружается с сайта службы поддержки публикационной активности СФУ. Сообщите, если заметили неточности.

Вы можете отметить интересные фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.