РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ КАК ТРАНСЛЯТОР КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ : научное издание | Научно-инновационный портал СФУ

РЕКЛАМНЫЙ ТЕКСТ КАК ТРАНСЛЯТОР КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ : научное издание

Перевод названия: ADVETIZING TEXT AS THE TRANSLATOR OF CULTURAL VALUES

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2019

Ключевые слова: рекламный текст, культурные ценности, китай, транслятор культуры, Dolce & Gabbana, advertising message, cultural values, china, culture translator

Аннотация: В статье рассматривается рекламный текст и отражение в нем основных ценностей национальной культуры. Материалом послужили китайские рекламные тексты различной фактуры (печать, радио, телевидение). Культурные ценности являются фундаментом успешного рекламного сообщения, а сам рекламный текст выступает в качестве транслятора и популяризатора этих ценностей. Были выделены культурных ценностей Китая, на которые опираются создатели успешного и эффективного рекламного послания, это гармония с природой, традиции, экономия и бережливость, учтивость и вежливость, авторитет старшего поколения, коллективизм и появление относительно новой, формирующейся в китайском обществе социальной практики - культ ребенка. Анализ показал консервативность рекламы в отношении традиционных ценностей и норм в китайском обществе. The advertizing text and its reflection of the core values of national culture are considered in the article. The Chinese advertizing texts of various nature (press, radio, television) have served as the research material. Cultural values are the base of a successful advertizing message, and an advertizing text acts as translator and popularizer of these values. The cultural values of China on which creators of a successful and effective advertizing message rely were allocated: it is harmony with the nature, traditions, economy and thrift, courtesy and politeness, authority of the senior generation, collectivism and the emergence of rather new social practice which is forming in the Chinese society- the child's cult. The analysis showed conservatism of advertizing concerning traditional values and norms in the Chinese society.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Русский язык и культура в зеркале перевода

Выпуск журнала: 1

Номера страниц: 446-453

Место издания: Москва

Издатель: Высшая школа перевода (факультет) Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова

Персоны

  • Тарасенко Т.В. (Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнева)
  • Разумовская В.А. (Сибирский федеральный университет)

Вхождение в базы данных

Информация о публикациях загружается с сайта службы поддержки публикационной активности СФУ. Сообщите, если заметили неточности.

Вы можете отметить интересные фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.