Перевод названия: AMPLITUDE MODULATION IN TRANSLATOR’S COGNITIVE PROCESS
Тип публикации: статья из журнала
Год издания: 2017
Ключевые слова: когнитивное переводоведение, терминоведение, стратегия, переводческий прием, cognitive translation studies, cognitive strategy, translation method
Аннотация: В статье ставится задача рассмотреть роль когнитивных стратегий в деятельности письменного переводчика на примере построения логических цепочек. Проанализированы примеры амплитудных модуляций, применяемых при переводе тематических текстов с английского языка на русский. The study is to show the role of cognitive strategies in a translator’s activity by constructing logical chains. The examples of amplitude modulations made during the translation of the texts from English into Russian are analysed. The aspects explored are the skills and techniques required to be successful in translation.
Издание
Журнал: Когнитивные исследования языка
Выпуск журнала: № 30
Номера страниц: 797-800
ISSN журнала: 20719639
Место издания: Тамбов
Издатель: Общероссийская общественная организация Российская ассоциация лингвистов-когнитологов
Персоны
- Чистова Е.В. (Сибирский федеральный университет)
Вхождение в базы данных
- РИНЦ (eLIBRARY.RU)
- Список ВАК
Информация о публикациях загружается с сайта службы поддержки публикационной активности СФУ. Сообщите, если заметили неточности.