Information Entropy of Literary Text and its Surmounting in Understanding and Translation | Научно-инновационный портал СФУ

Information Entropy of Literary Text and its Surmounting in Understanding and Translation

Перевод названия: Информационная энтропия художественного текста и ее преодоление при понимании и переводе

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2010

Ключевые слова: беспорядок, текстовая решетка, переводческая множественность, неисчерпаемость, universal categories, unifying factors, information, disorder, translation variability, original unexhaustiveness, translation isomorphism, literary translation, perception, understanding, ambiguity, symmetry, entropy, order, cultural capital. textual grid, художественный перевод, восприятие, понимание, неоднозначность, симметрия, энтропия, порядок, культурное достояние

Аннотация: The history of world civilization is a complicated and continuous process of receiving, processing, conservation and exchange of information. The cultural information presented in linguistic, mythological, musical, graphic and literary semiotic systems takes special place in the exchange of information. Literary texts are extremely interesting from the point of view of encoded information which is decoded in the processes of perception and understanding and recoded in the process of translation. The effective processing of information within literary texts needs a comprehensive approach and strategy. The modern tendencies of science and art unification give the possibility to use some scientific categories and notions in the new application spheres allowing us to describe some objects of humanities more precisely and effectively. The usage of the notion of entropy for the analysis of the variability within literary translation and original unexhaustiveness helps to find the optimal methods and strategies of translation. История мировой цивилизации представляет собой сложный и непрерывный процесс получения, обработки, сохранения и обмена информации. Культурная информация, представленная в лингвистических, мифологических, музыкальных, графических и литературных семиотических системах, занимает особое место в информационном обмене. Литературные тексты крайне интересны с точки зрения закодированной информации, которая декодируется в процессах восприятия, понимания и перекодирования при переводе. Эффективная обработка информации художественного текста требует всеобъемлющего подхода и стратегии. Современные тенденции унификации науки и искусства дают возможность использовать некоторые научные категории и понятия в новых сферах применения, позволяющих описать некоторые объекты гуманитарных наук более точно и эффективно. Использование понятия энтропии для анализа множественности художественного перевода и неисчерпаемости оригинала помогает определить оптимальные методы и стратегии перевода.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Журнал Сибирского федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки

Выпуск журнала: Т. 3, 2

Номера страниц: 259-267

ISSN журнала: 19971370

Место издания: Красноярск

Издатель: Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования Сибирский федеральный университет

Персоны

Вхождение в базы данных

Информация о публикациях загружается с сайта службы поддержки публикационной активности СФУ. Сообщите, если заметили неточности.

Вы можете отметить интересные фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.