Звукоизобразительность художественно текста: остранение и перевод

Год издания: 2017

Ключевые слова: художественный перевод, единица перевода, фоносемантика, звукоподражание, звукосимволизм, остранение

Аннотация: Статья посвящена одному из «вечных» вопросов переводоведения - вопросу выделения единицы перевода. Признание художественного текста гиперединицей перевода, подлежащей переводческому решению, имеет важное методологическое значение, но не снижает необходимости выделения ряда гипоединиц, относительно которых также принимается решение на перевод. Фоносемантический подход к анализу художественного текста позволяет выделить гипоединицы перевода, имеющие звукоизобразительную природу и используемые для создания приема остранения в оригинале.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: От звука к смыслу

Номера страниц: 92-100

Место издания: Санкт-Петербург

Издатель: Санкт-Петербургский государственный экономический университет

Авторы

Вхождение в базы данных

Информация о публикациях загружается с сайта службы поддержки публикационной активности СФУ. Сообщите, если заметили неточности.

Вы можете отметить интересные фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.