ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ : доклад, тезисы доклада | Научно-инновационный портал СФУ

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ : доклад, тезисы доклада

Перевод названия: THE DIFFICULTIES OF TRANSLATION OF ECONOMIC TEXTS

Тип публикации: доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций

Конференция: Наука и образование: опыт, проблемы, перспективы развития; Красноярск; Красноярск

Год издания: 2019

Ключевые слова: translation, terms, economics, difficulties, grammar, sentence, headings, exercises, abbreviations, перевод, термины, экономика, трудности, грамматика, предложение, заголовки, упражнения, аббревиатуры

Аннотация: Перевод экономических текстов всегда вызывает определенные трудности у студентов, поскольку в текстах экономической тематики присутствует много специальных терминов, сокращений. Союзы и наречия также могут нести смысловую нагрузку, поэтому важно знать особенности их перевода. Translation of economic texts always causes particular problems for students because economic texts contain plenty of special terms and abbreviations. Conjunctions and adverbs also can have lexical meanings. So, it is important to know peculiarities of their translation.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Наука и образование: опыт, проблемы, перспективы развития

Номера страниц: 266-268

Издатель: Красноярский государственный аграрный университет

Авторы

Вхождение в базы данных

Информация о публикациях загружается с сайта службы поддержки публикационной активности СФУ. Сообщите, если заметили неточности.

Вы можете отметить интересные фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.