К ВОПРОСУ ОБ УНИФИКАЦИИ НАУКИ, ИСКУССТВА И ПЕРЕВОДА

Перевод названия: On the question of science, art and translation unification

Тип публикации: статья из журнала

Год издания: 2011

Ключевые слова: unification, science, art, literary translation, ambiguity, symmetry, Isomery, entropy, унификация, наука, искусство, художественный перевод, неоднозначность, симметрия, изомерия, энтропия

Аннотация: ции науки и искусства, которые позволяют применить ряд универ- сальных научных категорий и понятий в новых областях и более точно и эффективно описать некоторые исследуемые явления. Ис- пользование категорий неоднозначного, симметрии, энтропии и изо- мерии для анализа явлений художественного перевода в контексте явлений переводной множественности и неисчерпаемости оригинала служит задачам определения оптимальных приемов и способов пере- вода поэтического и прозаического текстов.

Ссылки на полный текст

Издание

Журнал: Известия Санкт-Петербургского государственного экономического университета

Выпуск журнала: 3

Номера страниц: 32-36

ISSN журнала: 23113464

Место издания: Санкт-Петербург

Издатель: Федеральное государственное бюджетное учреждение высшего образования "Санкт-Петербургский государственный экономический университет"

Авторы

Вхождение в базы данных

Информация о публикациях загружается с сайта службы поддержки публикационной активности СФУ. Сообщите, если заметили неточности.

Вы можете отметить интересные фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.